22 de maig 2024

BIBLIOTECA DEL MÓN ANTIC: Enheduanna, Enaltiment d'Inanna (Mesopotàmia, Sumèria, 2300 aC)


Les dones van tenir un paper molt important a tot el món antic com a sacerdotesses. També el van tenir a Mesopotàmia, on coneixem un cas molt rellevant d'una sacerdotessa que és també el primer autor conegut de la literatura mundial, molt anterior a Homer. Aquest fet és molt rellevant per dues raons: primer, perquè la poesia d'aquesta època és gairebé tota anònima, i, segon, perquè en ser una dona trenca la creença que deia que l'escriptura era només una qüestió d'homes.

Aquesta sacerdotessa es deia Enheduanna, que vol dir "La sacerdotessa ornament del cel". Va ser sacerdotessa en cap del temple del déu lluna Nanna, a la ciutat d'Ur (que implicava també responsabilitats polítiques, com ara nomenar els governants de la ciutat). Era filla del rei Sargon el Gran (aproximadament, 2334 - 2279 aC), que va ser el fundador de l'imperi d'Accad, i de la seva esposa Tashlultum, que potser ja era sacerdotessa del mateix déu.

El disc d'Enheduanna la representa en un acte ritual (és la figura destacada del centre): “Enheduanna, sacerdotessa en cap, esposa del déu Nanna, filla de Sargon, rei del món, al temple de la deessa Inanna" (Museu de la Universitat de Pennsylvania, EUA - Viquipèdia).

Segons la tradició dels escribes, Enheduanna va ser autora dels poemes dedicats a la deessa Inanna que porten per títol "Enaltiment d'Inanna" i "Himne a Inanna", a més, potser, d'un text mitològic dedicat a la mateixa deessa: "Inanna i Ebih" (explica la victòria de la deessa en la seva lluita contra el déu de la muntanya Ebih, perquè aquest no havia estat prou respectuós amb ella). També és autora d'una Col·lecció de 42 himnes religiosos adreçats als temples de diverses ciutats estat que proporcionen una perspectiva sobre les divinitats de la regió. Alguns autors també li atribueixen una cançó ballable dedicada al déu Nanna. Les obres d'Enheduanna van tenir molta repercussió a la regió, formaven part dels rituals i estaven pensades per a ser cantades, i van passar a formar part de les obres que els aprenents d'escriba copiaven per aprendre a escriure.

El déu Nanna era el déu principal de la ciutat d'Ur i era una divinitat de la lluna, associada a la saviesa i a l'astronomia i l'astrologia, i en el temps de l'hegemonia d'Ur va ser considerat el pare de tots els déus. Inanna era la seva filla, deessa de la ciutat d'Uruk, i associada a l'amor, la fertilitat, la guerra i el poder polític. Era originàriament una deessa sumèria que va ser identificada amb la deessa Ixtar d'Accad com a deessa del Cel. El rei Sargon la invocava en el camp de batalla. Amb el temps es va identificar amb altres deesses fins a la deessa grega Afrodita. 

La deessa Inanna en un segell de cera del període Accadi, vora el 2350 - 2150 aC (fotografia: Institute for the Study of Ancient Cultures Museum (ISAC Museum), University of Chicago, EUA - Viquipèdia)

Com que tant Nanna com Inanna es relacionaven amb cel i l'astronomia, s'ha dit també que Enheduanna era astrònoma i matemàtica, ja que participava de l'observació dels astres que es duia a terme a Mesopotàmia, relacionat tant amb aspectes religiosos com amb altres qüestions com el calendari i la periodització de les tasques de l'agricultura.

La importància d'Enheduanna no era un cas excepcional, no només per la importància de les sacerdotesses, sinó també perquè Endeduanna vivia en un context en el qual les dones podien ser governants, sacerdotesses i escribes, heretaven propietats, i posseïen poder econòmic, polític i cultural, i hi havia també nombroses divinitats femenines a les quals els homes també resaven.

 


L'edició que fem servir:
agafem diversos fragments una mica adaptats de la traducció feta per Lluís Feliu i publicada a la revista de poesia Reduccions, i que forma part d'una antologia de poesia en sumeri i accadi que apareix al número 118 d'aquesta publicació (any 2022)

Reduccions és una publicació de la Universitat de Vic.

Aquests versos es publiquen aquí amb autorització del Consell de redacció de la revista Reduccions.


El poema "Enaltiment d'Inanna" és una lloa d'aquesta deessa, a qui s'invoca contra un usurpador que ha obligat a l'autora, Enheduanna, a fugir i ha destruït els temples. Enheduanna s'excusa de la seva fugida, invoca el poder d'Inanna contra l'usurpador i, al final del poema, dona gràcies a la deessa per haver vençut a l'usurpador, haver restaurat el cultes dels déus i haver-la restablert a ella al seu lloc. Aquí en teniu diversos fragments i un petit qüestionari.
  • Quins poders atribueix Enheduanna a la deessa Inanna? 
    • Fixeu-vos que estableix els seus poders en relació a la natura, als humans i als déus.
    • Relaciona cada poder amb cadascun d'aquests grups
    • Anota també les comparacions que fa servir per expressar aquests poders
  • Quins altres déus relaciona amb Inanna? Identifica'ls i digues quines característiques tenien.

Enaltiment d'Inanna
Senyora de tots els poders, llum resplendent,
dona recta, esplendorosa, amada de Cel i Terra.
Cuidadora del Cel, la de gran diadema,
honreu la vera corona que és feta pel sacerdoci.
La vostra mà va atènyer els set poders divins,
sou vós, missenyora, qui guarda els poders,
els heu agafat a les vostres mans,
els heu aplegat tots junts en el pit.
Escopiu com un drac, el verí a l’enemic,
com un temporal troneu per la terra,
davant vós el gra no es pot aixecar,
sou com torrentada baixant pel turó.

Sou qui dona instruccions per ordre d’An, sagrat.
Qui pot arribar a entendre els vostres rituals?
Destructora de països, doneu força a la tempesta.
Estimada d’Enlil, imposeu por al país.
Esteu al servei de les ordres d’An.
Missenyora, els països al vostre crit s’inclinen.

Missenyora, els Anunna, les grans divinitats,
fugen de vós com ratpenats aletejant cap a les ruïnes.
No poden aguantar el vostre esguard terrible,
no poden suportar vostre front arrufat.
Qui pot calmar el vostre cor irat?
És espantós, no es pot apaivagar.
Senyora, qui pot endolcir el vostre geni?
Oh Senyora, qui us pot posar de bon humor?
Vós podeu calmar la ira, gran filla de SU’en?
Gran dama dels països, qui us pot desposseir?

Ara jo us cantaré vostres poders divins.
Tot just he entrat a la meva llar santa.
Jo soc Enheduanna, soc la sacerdotessa,


______________________________________________________________

Bibliografia
  • Ramon Alcoberro, "Enheduanna, la primera poetessa", El Temps, 2015, 23/1/2023
  • Lilia Cruz, "Enheduanna, mujer, primer autor en la historia. Escribió poemas en cuneiforme", dins Díaz Bruzual A, López Loyo E, editores. Colección Razetti. Volumen XXI. Caracas: Editorial Ateproca; 2018.p.459-488.
  • Lluís Feliu, "Aproximació a la poètica sumèria", Reduccions, 118 (2022), p.180-222.
  • Lluís Feliu, "Enaltiment d'Inana", Reduccions, 118 (2022), p.51-56.

* En català el nom de la nostra sacerdotessa oscil·la segons els autors entre Enheduana i Enheduanna i també ho fa el nom de la deessa, entre Inana i Inanna; escrivim Enheduanna i Inanna seguint el que recomana l'Oficina d’Estandardització de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catans en resposta de data 22/5/2024 a la meva consulta sobre la qüestió.